![]()
Enter the future of localization with Hera AI, InText’s automated post-editing, LQA and QE tool that takes context into account.
Hera AI improves machine translation quality and reduces localization costs by combining the speed and scalability of machine translation with the contextual intelligence of LLMs.
Automatically post-edits machine-translated bilingual files based on reference materials — including translation memories, glossaries, and style guides — to ensure consistent, high-quality output.
Reviews bilingual files against customizable LQA rules defined for a particular project or language pair, ensuring compliance with your quality standards. Operates in comment mode, leaving the original translations unchanged.
Evaluates bilingual files according to TAUS Post-Editing Guidelines and identifies which segments require light, full or no post-editing. Operates in comment mode, leaving the original translations unchanged.
Generates translations directly from the source file into the target language while maintaining high quality through contextual understanding across multiple segments.
Language service providers (LSPs)
Speed up post-editing, LQA, and QE, reduce costs on linguists’ work, and handle even low-budget requests profitably without sacrificing quality.
Linguists
Improve the quality of MT output before editing, get instant QE and LQA feedback, so you can work faster, reduce repetitive fixes, and take on more projects.
Enterprises
Optimize your localization team’s productivity while cutting costs and without compromising on quality.

“Very good, the time per segment reduced by half. Overall, a very positive experience. With this kind of text preparation and non-technical subject matter it took me on average 40 minutes for every 1000 words. I think it's awesome.”— Anhelina Skrypnyk, Senior Editor


To make your testing even easier, we’ve prepared short how-to videos that walk you through every step. You can watch it below or directly on the YouTube playlist.
Right now, we are actively developing new features for Hera AI. Upcoming releases will include:
We welcome your suggestions for features or improvements that could make Hera AI more useful in your work.
Your data security is our priority. Hera AI does not store your input data or use it for training purposes.
Your uploaded files are transmitted directly from your device to OpenAI for processing. OpenAI guarantees that content submitted through its API is not stored, logged, or used to train models. All processing happens in a secure, one-time interaction, ensuring your content remains fully confidential.
Shape the future of localization by filling out the first form below, downloading Hera AI, and starting a 30-day free trial. After filling out the second form, you will also be able to purchase Hera AI at an early bird price till the end of 2025.
Hesitating? Request a demo via the contact form below, or email us at hera.ai@intext.com.
For technical questions or support, you can reach us at hera.ai@intext.com.
Hera AI currently supports Trados (.sdlxliff), memoQ (.mqxliff), and Phrase (.mxliff) file formats. Support for more formats is coming soon.
Hera AI works directly with bilingual file formats, allows you to integrate reference materials, and applies context across multiple segments (not just one at a time).
Hera AI is available under a yearly desktop license. You can start with a 30-day free trial and take advantage of our early bird pricing until early 2026.
Hera AI supports all languages. However, output quality is highest for the most common language pairs. For rare combinations, we recommend using English as a pivot language between the source and target.
Unlike basic machine translation tools, Hera AI applies your full context across batches of segments, resulting in more accurate, consistent output. Hera AI doesn’t replace machine translation — it improves it.
Yes. Hera AI works with any bilingual file, regardless of whether the target text was produced by a human translator or by a machine translation engine.
In our experience, standard machine translation tools alone don’t meet the quality expectations of our clients, while human experts are typically reserved for high-priority or sensitive content. To strike the right balance, we’ve developed Hera AI, which ensures both high quality and cost-efficiency.
Hera AI can automatically apply your existing assets across the number of segments you define, improving consistency and reducing editing effort.
Hera AI is named after our beloved office dog — a loyal companion and our unofficial project management assistant.