03.02.2026

Hera AI use cases

When does Hera AI make sense in your workflow?

Hera AI, our LLM-powered localization tool, isn’t for every project. Users see the most value when:

  • Full QA doesn’t fit the timeline, but quality expectations remain high
  • Margins are already tight, and adding more linguist hours hurts profitability
  • Volume spikes unexpectedly, and your vendor pool can’t scale fast enough
  • The project relies on hundreds of proprietary terms that must be used exactly as specified
  • Brand voice matters, requiring tone and style adaptation beyond basic correctness
  • The source text itself causes problems with segmentation issues, inconsistencies, and structural errors
  • Issues should be flagged for human LQA instead of being silently auto-corrected

In these cases, Hera AI works best as an extra layer in post-editing, LQA, or QE, supporting the workflow so human linguists can focus on decisions and judgment. Think of it as having an additional expert pair of eyes. 

Working with InText is easy!
Book a Call