Continuous development is a widely accepted approach to developing software. It involves regular code commits and, accordingly, regular changes to the user interface.
When software should be localized in one or several languages, however, it adds complexity to the continuous development process and often causes unnecessary deployment delays.
As a rule, development teams do not have in-house linguists for all target languages. Consequently, selecting, onboarding, and managing external linguists can keep a localization manager quite busy.
Localization itself also poses some specific challenges related to ambiguity of the source texts (especially short ones), the necessity to account for space limitations, and relations between existing and new translations. When linguists need context, they start asking questions, increasing the localization project manager’s workload. The best way to solve these problems is to use a specialized localization platform.
Crowdin is a cloud-based localization solution. It serves both as a computer-assisted translation (CAT) tool and a translation management system (TMS). Crowdin is used for:
Main benefits of Crowdin:
All in all, Crowdin provides for speed, efficiency, and transparency of the localization process.
While the process may be fully automated, localization itself still requires the efforts of linguists. In addition to linguistic skills, such as a good command of the source and target languages, vendors should be familiar with the localization platform being used for a project.
InText takes care of all linguistic matters:
Make your localization process even more efficient and transparent. Send us a message for more information.