AI is transforming translation, but the transformation isn’t always seamless. If you’re an experienced linguist who has worked in CAT tools for years, adapting to an AI-powered workflow can feel overwhelming. And if you’re new to localization, you might be excited about LLMs but unsure how to manage quality, context, and potential risks.

InText can help bridge the AI gap.

We combine AI-powered translation, the contextual intelligence of LLMs, and the expertise of human linguists to deliver fast, scalable, and reliable localizations. Every workflow is adapted by our team of linguists and engineers to match your content type, quality expectations, and risk level.

What you get

  • Up to 50% lower costs compared to human-only translation
  • Faster turnaround times with automation in key steps
  • Human-level quality tailored to your content type and industry

Whether you’re localizing technical manuals, in-game dialogue, or enterprise documents, we will adjust our AI-powered translation workflow to your goals.

AI-powered translation workflow

Every step in our workflow is designed to deliver consistent quality at scale. Our services include:

  1. Project evaluation. You’ll get a custom workflow based on your content, language pair, domain, and desired outcome.
  2. Pre-processing. Even if your source files are scans or have complex formatting, we will prepare them for smooth AI-driven translation.
  3. Custom machine translation. We select and fine-tune the most suitable neural machine translation (NMT) engine based on your language pair(s) and content domain.
  4. Post-editing options. Choose the level of human involvement you need, from LLM-powered post-editing with expert review to full human post-editing by one or two linguists.
  5. Automated QA. Final automated checks ensure linguistic accuracy, formatting consistency, correct use of terminology, and structural integrity.

You can choose the right approach for your project with the help of our managers, balancing speed, quality, and cost every step of the way.

Our AI localization tool

When you work with InText, you gain access to the benefits of Hera AI, our proprietary AI-powered tool designed to improve machine translation quality and reduce localization costs.

Key benefits of Hera AI:

  • Automatic post-editing of machine-translated bilingual files — useful for teams working with CAT tools or needing side-by-side comparison and editing of source and target text
  • Faster and more cost-efficient post-editing
  • High quality through deep contextual understanding by connecting translation memories, glossaries, style guides, and any contextual input provided in the prompt tab
  • Batch processing of segments and files for consistent application of contextual input across large volumes of text
  • Support for Trados, memoQ, and Phrase file formats, with more options coming soon

Unlike basic machine translation tools, Hera AI actually understands your context and applies it across the entire workflow. And unlike LLM models, Hera AI is built for production translation with bilingual file support, reference material integration, and post-editing workflows.

AI policy and standards compliance

Note that InText respects your choices. We never use AI tools without your explicit approval, keeping you in full control of your projects.

We follow ISO 18587:2017, the international standard for post-editing of machine-translated content. It defines the workflow and required competences for linguists working on MT output, ensuring that your content meets professional standards.

Get a Quote
Name *
Email *
Upload files
No file selected
Message

Working with InText is easy!
Book a Call