Neural machine translation offers speed and cost-efficiency, making it perfect for large and standard volumes of content when time and budgets are tight. Imagine translating thousands of pages in a day for a fraction of the cost of a full human translation.
But here’s the catch: even the smartest algorithms aren’t 100% accurate, so qualified linguists are necessary for achieving the desired quality.
We offer:
Our ISO 18587:2017 full machine translation post-editing involves a linguist (or two linguists if required) reviewing your texts, ensuring the same level of quality as human translation.
Find detailed information on our machine translation offering here.