As your reliable European language services provider, we can help you with translations in almost all industry-specific subjects. When you choose InText, you have a team of experienced linguists, state-of-the-art technologies, and well-tuned quality assurance processes at your disposal. Together, we can cope with almost any linguistic task.
InText provides high quality, fast execution, and reasonable pricing thanks to:
To meet our clients’ constantly evolving needs, we develop expertise in different subject areas in various European languages.
Vast territory, mild climate, and fertile land make Ukraine one of the most agriculturally developed countries. Whether you’re exporting or importing fertilizers or agricultural products — or even selling, manufacturing, or servicing cars and trucks — we can help you meet your business goals. If you’re working in the Ukrainian, Russian, Belarussian, Kazakh, or other markets of the former Soviet Union, our linguists and subject matter experts can convey your message to your target audience: businesspeople, consumers, service engineers, agricultural workers, or any other demographic.
InText was founded by the chief translator of the Yuzhnoye Design Office, a company that developed a number of Soviet satellites. The Yuzhnoye Design Office is located in the city of Dnipro, one of Ukraine’s most significant industrial and educational centers and home to the InText headquarters and production hub. Our direct access to a wide range of linguists and subject matter experts allows us to provide high-quality translations. Many of our translators have first-hand experience not only in translation but in the development and production of aircraft, satellites, and other types of aviation and aerospace equipment.
To us, business means more than money. It means people. To succeed in business, you must understand and persuade others. We’re here to help you do both those things. Living for centuries at the crossroads between East and West, Ukrainians have mastered the art of understanding both sides. At InText, we understand both you and your clients. As an ISO and EN-certified company, we understand the rules of modern business and can help you meet your business goals. On the other hand, we understand your customers and the cultural context of the markets in which you work, allowing us to effectively translate your commercial and marketing communications in a way that achieves your aims.
We ensure a culturally accurate experience for your players by taking care of your game’s audio, graphics, menus, interfaces, other in-game texts, and marketing materials. InText carefully tests and trains our game translators so they can meet your every demand — and as passionate gamers themselves, our linguists expertly handle gaming terms. With InText, you can reach players in many regions and let people immerse themselves in your game no matter where they are from.
Information technologies are the nervous system of modern life. Living and working in one of the scientific centers of Eastern Europe, our linguists and technicians know IT basics and follow cutting-edge developments. As a professional translation company, we use both commercially available and custom software tools. This permits us to understand not only the language of software, help systems, and technical manuals, but also the aspirations of end users. Working hand in hand with our clients, we ensure accessibility and usability of their products in all target markets and in all target languages.
InText is ready to assist you with all legal document needs, whether you are working with contracts, agreements, court documents, patents, or other texts. With expertise in both the language and legal fields, our translators ensure your files are in safe hands. We are committed to working under strict NDAs to provide secure and confidential services. InText’s legal translators guarantee that each text is error-free and understandable in the country where it will be used.
Medical translations can play a crucial role in saving lives, so quality is paramount. Modern medicine is unimaginable without up-to-date equipment, pharmaceuticals, and clinical research. We’ve undertaken a number of medical translation projects for our clients and will be glad to handle your assignments. We understand the needs both of medical professionals and patients and will convey your message clearly and efficiently.
Translation services for the military require absolute precision, complete information security, and profound subject matter knowledge. Additionally, military translations must be entirely error-free, as the consequences of any errors may be severe or even fatal. Moreover, defense terminology is constantly evolving due to the creation of new weapons and standards, changes in military engineering and methods of warfare, and so on. This is why military-related content requires some of the most sophisticated translation skills. With offices in Ukraine and Estonia, InText has extensive experience working with military-related subject matter. Given the progressive militarization of and ongoing war in Ukraine, demand for defense translation remains consistently high. This is reflected in our strong and constantly growing experience in the field.
Just as a piece of equipment contains numerous components, technical translation encompasses a number of subjects. Engineers must have a good understanding of the fundamentals of physics, math, and chemistry, and our technical translators must as well. Operating in Eastern Europe, we have the privilege of partnering not only with highly experienced linguists but with real engineers for real technical translations. For many projects, we can find subject matter experts who can ensure the usability of your translations.
InText also works with other subject areas including law, oil and gas, power and generation, social and political sciences, education, travel and tourism, food and cuisine, fashion, sports, and arts and literature.
We take a flexible approach to every project to build a process that assures the best quality possible. Here is our standard translation project workflow, which can be easily adapted to meet your needs.
Look at a detailed chart of InText’s main business processes: